Елена Драпеко потребовала перевести название Wildberries как «Дикие ягоды»

Первый зампред комитета по культуре Госдумы заявила, что нужно ввести штрафы за отсутствие перевода вывесок с иностранных языков на русский.

Нужно обязательно предусмотреть контроль и ввести в Административный кодекс штрафы за отсутствие перевода вывесок на иностранных языках на русский, заявила радиостанции «Говорит Москва» Елена Драпеко, первый заместитель председателя комитета по культуре Государственной Думы.
Депутат напомнила, что вывески нужно переводить на русский язык согласно закону о русском языке. Однако в Административном кодексе нет наказания за неисполнение закона. Поэтому если сейчас в Краснодарском крае депутаты примут норму о переводе, это будет в развитии федерального закона. Напомним, краевые парламентарии собираются обсудить запрет на непереведенные вывески 24 апреля на публичных слушаниях.
«Названия должны быть на русский язык переведены в таком же размере и такими же буквами, как пишется фирменное название на иностранном языке. Речь идёт о том, что фирменное название может быть написано на иностранном языке, но рядом должен быть перевод на русский язык», — считает Елена Драпеко. Депутат также пояснила корреспонденту, что она имеет в виду именно перевод, а не транслитерацию. Так, вместо названия интернет-магазина Wildberries должно значиться «Дикие ягоды».
Как сообщали «Новости малого бизнеса», группа депутатов петербургского Заксобрания инициировала введение запрета на агрессивную рекламу микрофинансовой деятельности. В середине марта бюджетно-финансовый комитет городского парламента одобрил его на своем заседании.